Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ALARGUER, verbe intrans.
MARINE
1. Gagner le large, prendre la haute mer, s'éloigner d'une côte, d'un récif, d'un vaisseau.
Rem. Déclaré ,,vieilli`` par Ac. 1835, Littré, Ac. 1878, Ac. t. 1 1932 et ,,vieux`` par Nouv. Lar. ill., Rob., Quillet 1965.
Impér., peu us. Alargue! Au large!
2. ,,Porter plus largue, c'est-à-dire manœuvrer de telle sorte que le vent devienne plus largue.`` (Littré).
Rem. Également attesté ds Ac. Compl. 1842, Besch. 1845, Lar. 19e, Nouv. Lar. ill., Gruss 1952, Rob. et Quillet 1965.
Prononc. ET ORTH. : [alaʀge]. − Rem. Lar. 19eemploie concurremment comme vedette : alarguer ou allarguer.
Étymol. ET HIST. − 1420 mar. s'alarguer « se mettre au large, s'éloigner de la côte ou de quelque vaisseau » (Piloti, Traité, p. 105 ds Jal t. 1 1970- : ne jamais ne s'alarguent de la terre); 1559 id. « id. » (Négociation du Levant, II, 520 ds Barb. Misc. t. 6, p. 24 : Peu apres la dite fregate de Genes s'alargua de la reale du bacha). Empr. à l'ital. allargare (lat. largus) attesté comme verbe trans. au sens de « mener (un bateau) vers le large » dep. av. 1304, Plutarco volgar, Batt. t. 1 1961, − à l'emploi pronom. « (d'un bateau) s'éloigner de la terre » au xves., Luca Pulci, Ciriffo Calvanco, l. 1, st. 516 ds Tomm.-Bell. 1939, s.v. : E, come savio, presto ebbe consiglio Di doversi allargar nella marina. Le fait que la 1reattest. soit une trad. du Traité de Piloti et l'allus. à Gênes dans la seconde confirment l'orig. ital. (Vidos 1939, p. 185; Barb. Misc. loc. cit.). L'hyp. d'une orig. prov. (FEW, DG) fait difficulté, l'a. prov. alargar signifiant seulement « agrandir, relâcher, ouvrir » sans emploi mar. (Rayn., s.v. larg); le prov. mod. alargar terme mar. (Mistral) dér. du prov. mod. larg « haute mer » semble de formation récente.
BBG. − Barb. Misc. 6 1928-32, pp. 289-291. − Bél. 1957. − Boiss.8. − Fér. 1768. − Gruss 1952. − Jal 1848. − Prév. 1755. − Will. 1831.