GRABELER, verbe trans.
Étymol. et Hist. 1546 au fig. « passer au crible, examiner avec soin » (
Rabelais,
Tiers Livre, éd. M. A. Screech, chap. 40, 80). Dér. du m. fr.
grabel « crible » (dep. 1439 ds P.
Dorveaux,
Inventaires d'anc. pharmacies dijonaises au xves., p. 15 :
grabel a poyvre; le mot a pris chez
Rabelais,
op. cit., chap. 16, 20, le sens fig. d'« examen attentif ») prob. empr. à l'ital.
garbello « id. » (dep. 1438 d'apr.
DEI; gherbello en a. pisan; v. aussi cat.
garbell « id. », dep.
xiiies., dér.
garbel[
l]
ador R.
Martí d'apr.
Cor.,
s.v. garbillo, qui est même mieux attesté que le mot ital., v.
Alc.-Moll); le mot ital. et le mot cat. sont tous deux empr. à l'ar. vulg.
garbāl « id. » pour ar. class.
ġirbal (attesté fin
xes. d'apr.
Cor.,
loc. cit.; Lok., n
o673;
Cor.;
DEI; Hope, p. 200), qui pourrait être lui-même empr. au b. lat.
cribellum, dimin. du lat. class.
cribrum « crible » (K.
Vollers ds
Z. der d. morgenländischen Gesellschaft t. 51, p. 315;
Cor.,
loc. cit.).
Cf. FEW t. 2, p. 1333a.