CHASUBLE, subst. fém.
Étymol. et Hist. Dernier tiers
xiie[1138 d'apr.
Pt Rob. et
Dauzat 1973] « vêtement sacerdotal » (
Vie de St Gilles, 2255 ds
DG); p. ext. 1893 « vêtement enveloppant » (
Renard,
loc. cit.). Du b. lat.
casub(u)la « sorte de vêtement » (Grégoire de Tours ds
TLL s.v., 572, 19) d'orig. controversée, prob. altération du b. lat.
casula « manteau à capuchon » (Isidore,
ibid., 572, 82 : casula est vestis cucullata, dicta per deminutionem a casa, quod totum hominem tegat quasi minor casa), puis « chasuble »
ixes. ds
Mittellat. W. s.v., 353, 8, sans doute emploi fig. de
casula « petite cabane » (
Moretum, carmen appendicis Vergilianae, 60,
ibid. 572, 35) dimin. du lat.
casa v.
case1(
FEW t. 2, p. 480; BL.-W.
5;
Ern.-Meillet); l'hyp. d'un étymon b. lat. *
casupula « cabane à toit arrondi » issu du croisement du lat.
casula « cabane » et « petit manteau à capuche »,
supra et
cūpula « petite cuve » v.
coupole (EWFS2) fait difficulté du point de vue sém. L'hyp. d'un étymon *
casubula, *
casibula dér. en
-bulum de
casa sur le modèle d'un *
domubula non attesté (Spitzer ds
Z. rom. Philol., t. 43, p. 325) fait difficulté du point de vue morphologique.